Да, у неё рот на лбу. Игра вообще прикольная и в то же время совершенно сюрреалистичная. Маленькая девочка (со ртом во лбу, простите, не выходит из головы) просыпается в своей колыбели и зовёт маму. Мамы нет, ничего не остаётся кроме как выйти за дверь со своим любимым фиолетовым шариком. Такое вот, незамысловатое начало.
Она красиво прорисована в скетч-стиле и что действительно классно, так это то, что игра использует все возможности PS Vita. У Виты, напомню, задняя панель тоже сенсорная и вот в этой игре время от времени надо менять задние планы, как в театре (можно увидеть на скринах: красный, синий, оранжевый и т.п.). Каждый фон со своими фичами, например, на синем льётся дождь, на оранжевом дует ветер. Геймлей же сводится к тому, что вы тянете девочку за руку и стараетесь не потерять и не повредить её любимый шарик. Интересная тач-задумка.
Эксклюзив PS Vita.
P.S. - нигде не написано, что значит Murasaki, но быстрая копипаста слова в гугл транслейт с переводом с японского языка говорит нам, что Murasaki это от яп. 紫, что значит "фиолетовый". У девочки фиолетовый бантик и фиолетовый шарик, всё встаёт на свои места :)
Она красиво прорисована в скетч-стиле и что действительно классно, так это то, что игра использует все возможности PS Vita. У Виты, напомню, задняя панель тоже сенсорная и вот в этой игре время от времени надо менять задние планы, как в театре (можно увидеть на скринах: красный, синий, оранжевый и т.п.). Каждый фон со своими фичами, например, на синем льётся дождь, на оранжевом дует ветер. Геймлей же сводится к тому, что вы тянете девочку за руку и стараетесь не потерять и не повредить её любимый шарик. Интересная тач-задумка.
Эксклюзив PS Vita.
P.S. - нигде не написано, что значит Murasaki, но быстрая копипаста слова в гугл транслейт с переводом с японского языка говорит нам, что Murasaki это от яп. 紫, что значит "фиолетовый". У девочки фиолетовый бантик и фиолетовый шарик, всё встаёт на свои места :)